language:
Find link is a tool written by Edward Betts.searching for The Word Exchange 30 found (31 total)
alternate case: the Word Exchange
Exchange (chess)
(1,465 words)
[view diff]
no match in snippet
view article
of the first player, often referred to as a recapture. Commonly, the word "exchange" is used when the pieces exchanged are of the same type or of aboutGreg Delanty (1,605 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Michael Matto of the critically acclaimed and best seller on Amazon The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (Introduced by Seamus Heaney). NewThe Seafarer (poem) (4,792 words) [view diff] exact match in snippet view article
between scholarly and poetic, best described by John Dryden as noted in The Word Exchange anthology of Old English poetry: 'metaphrase', or a crib; 'paraphrase'Major Jackson (1,109 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Company, 2004) Schwerkraft, From the Fishouse (Persea Books, 2009), and The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (W.W. Norton & Company, 2010). MajorEiléan Ní Chuilleanáin (948 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Ileana Mălăncioiu, Cork: Southword Editions. 2010: Contributions in The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation, in Greg Delanty, Michael MattoDennis O'Driscoll (1,413 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Steady Book. Audio: Dennis O'Driscoll reads "Some Wonder Am I" from The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation Cotter, Patrick. "Dennis O'Driscoll"Cædmon's Hymn (3,534 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
1177/001258060912744602 'Cædmon's Hymn', trans. by Harvey Shapiro, in The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation, ed. by Greg Delanty and MichaelEavan Boland (2,401 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Krasny on NPR Audio: Eavan Boland reads "The Wife's Lament" from The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation Audio: Eavan Boland reads "Atlantis-APaul Muldoon (2,879 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2011 (Video, 20 mins) Paul Muldoon reads "Wulf and Eadwacer" from The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (audio) Paul Muldoon at the KeyLloyd Schwartz (459 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Theatre performances of Dylan Thomas's Under Milk Wood (2014) and The Word Exchange (2015). "Criticism". www.pulitzer.org. Retrieved 3 November 2017.Anglo-Saxon riddles (2,379 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Enitharmon Press, 2008) Greg Delanty, Seamus Heaney and Michael Matto, The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (New York: Norton, 2010) F. H. WhitmanExeter Book (2,098 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
of London. OCLC 562461120. Matto, Michael; Delanty, Greg (2011). The Word Exchange. New York: W. W. Norton & Co. ISBN 978-0393342413. Anthology of OldNiðhad (966 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
personal site. Deor at the site of the society Ða Engliscan Gesiþas. The Word Exchange Delanty & Matto. Norton. 2011 Modern English translation by SteveLawrence Raab (309 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Quarterly Review, Autumn 1977 Audio: Lawrence Raab reads Two Riddles from The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation A series of correspondence betweenThe Dream of the Rood (3,492 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
pp. 61–65. 'The Vision of the Cross', trans. by Ciaran Carson, in The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation, ed. by Greg Delanty and MichaelMary Jo Salter (478 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
of Poetry, W. W. Norton, 1996, ISBN 978-0-393-96820-0 (co-editor) The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (W. W. Norton & Company, 2010) FallingThe First Fifteen Lives of Harry August (672 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
‘The First Fifteen Lives of Harry August,’ ‘The Revolutions’ and ‘The Word Exchange’, the Washington Post, April 22, 2014. Retrieved 2016-03-04. GroundhogSDXF (994 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
functions, exempting programmers from learning the precise data layout. The word "exchange" in the name reflects another kind of transparency: the SDXF functionsWulf and Eadwacer (2,611 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Simon Marshall. 'Wulf and Eadwacer', by Paul Muldoon, published in The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (2010). 'Four Departures from WulfX. J. Kennedy (1,911 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2007 Audio: Kennedy reads "The Battle of Finnsburh: a fragment" from The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation [1] The Hopwood Poets Revisited:Needle and syringe programmes (8,945 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
also one of the longest running programme in the country. Despite the word "exchange" in the programme name, the Portland needle exchange operated by MultnomahA. E. Stallings (1,887 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Lucretius's De Rerum Natura. Delanty, Greg; Matto, Michael, eds. (2010). The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation. W. W. Norton & Company. ISBN 978-0-393-07901-2Elizabeth Powell (poet) (470 words) [view diff] exact match in snippet view article
work has been anthologized in The Pushcart Prize XXXVII (2013) and The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (W. W. Norton & Company, 2010).Patrick Kavanagh Poetry Award (2,619 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Poems 1986–2006 (2006), and The Ship of Birth (2007). He co-edited The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (2010). 1984: Tom O'Malley is aExeter Book Riddle 5 (351 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
ISBN 9780521454261. David Curzon, 'I Am a Monad Gashed by Iron', in The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation, ed. by Greg Delanty and MichaelExeter Book Riddle 26 (279 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
modern translation. Jane Hirschfield, 'Some enemy took my life', in The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation, ed. by Greg Delanty and MichaelMishpatim (26,595 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
word for "rebel," (תַּמֵּר, tameir) derives from the same root as the word "exchange"). The heretic then asked why then Exodus 23:21 says, "he will notKi Tissa (28,819 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
word for "rebel," (תַּמֵּר, tamer) derives from the same root as the word "exchange"). The heretic then asked why then Exodus 23:21 says, "he will notExeter Book Riddles (2,151 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Enitharmon Press, 2008) Greg Delanty, Seamus Heaney and Michael Matto, The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation (New York: Norton, 2010) F. H. WhitmanHistory of rent control in England and Wales (14,482 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
concerned, without loss of security or rent control, The Act used the word "exchange" although "transfer" would have been more apt. The "standard rent"