Find link
language:
af: Afrikaans
als: Alemannisch
[Alemannic]
am: አማርኛ
[Amharic]
an: aragonés
[Aragonese]
ar: العربية
[Arabic]
arz: مصرى
[Egyptian Arabic]
as: অসমীয়া
[Assamese]
ast: asturianu
[Asturian]
az: azərbaycanca
[Azerbaijani]
azb: تۆرکجه
[Southern Azerbaijani]
ba: башҡортса
[Bashkir]
bar: Boarisch
[Bavarian]
bat-smg: žemaitėška
[Samogitian]
be: беларуская
[Belarusian]
be-tarask: беларуская (тарашкевіца)
[Belarusian (Taraškievica)]
bg: български
[Bulgarian]
bn: বাংলা
[Bengali]
bpy: বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
[Bishnupriya Manipuri]
br: brezhoneg
[Breton]
bs: bosanski
[Bosnian]
bug: ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
[Buginese]
ca: català
[Catalan]
ce: нохчийн
[Chechen]
ceb: Cebuano
ckb: کوردیی ناوەندی
[Kurdish (Sorani)]
cs: čeština
[Czech]
cv: Чӑвашла
[Chuvash]
cy: Cymraeg
[Welsh]
da: dansk
[Danish]
de: Deutsch
[German]
el: Ελληνικά
[Greek]
en: English
eo: Esperanto
es: español
[Spanish]
et: eesti
[Estonian]
eu: euskara
[Basque]
fa: فارسی
[Persian]
fi: suomi
[Finnish]
fo: føroyskt
[Faroese]
fr: français
[French]
fy: Frysk
[West Frisian]
ga: Gaeilge
[Irish]
gd: Gàidhlig
[Scottish Gaelic]
gl: galego
[Galician]
gu: ગુજરાતી
[Gujarati]
he: עברית
[Hebrew]
hi: हिन्दी
[Hindi]
hr: hrvatski
[Croatian]
hsb: hornjoserbsce
[Upper Sorbian]
ht: Kreyòl ayisyen
[Haitian]
hu: magyar
[Hungarian]
hy: Հայերեն
[Armenian]
ia: interlingua
[Interlingua]
id: Bahasa Indonesia
[Indonesian]
io: Ido
is: íslenska
[Icelandic]
it: italiano
[Italian]
ja: 日本語
[Japanese]
jv: Basa Jawa
[Javanese]
ka: ქართული
[Georgian]
kk: қазақша
[Kazakh]
kn: ಕನ್ನಡ
[Kannada]
ko: 한국어
[Korean]
ku: Kurdî
[Kurdish (Kurmanji)]
ky: Кыргызча
[Kirghiz]
la: Latina
[Latin]
lb: Lëtzebuergesch
[Luxembourgish]
li: Limburgs
[Limburgish]
lmo: lumbaart
[Lombard]
lt: lietuvių
[Lithuanian]
lv: latviešu
[Latvian]
map-bms: Basa Banyumasan
[Banyumasan]
mg: Malagasy
min: Baso Minangkabau
[Minangkabau]
mk: македонски
[Macedonian]
ml: മലയാളം
[Malayalam]
mn: монгол
[Mongolian]
mr: मराठी
[Marathi]
mrj: кырык мары
[Hill Mari]
ms: Bahasa Melayu
[Malay]
my: မြန်မာဘာသာ
[Burmese]
mzn: مازِرونی
[Mazandarani]
nah: Nāhuatl
[Nahuatl]
nap: Napulitano
[Neapolitan]
nds: Plattdüütsch
[Low Saxon]
ne: नेपाली
[Nepali]
new: नेपाल भाषा
[Newar]
nl: Nederlands
[Dutch]
nn: norsk nynorsk
[Norwegian (Nynorsk)]
no: norsk bokmål
[Norwegian (Bokmål)]
oc: occitan
[Occitan]
or: ଓଡ଼ିଆ
[Oriya]
os: Ирон
[Ossetian]
pa: ਪੰਜਾਬੀ
[Eastern Punjabi]
pl: polski
[Polish]
pms: Piemontèis
[Piedmontese]
pnb: پنجابی
[Western Punjabi]
pt: português
[Portuguese]
qu: Runa Simi
[Quechua]
ro: română
[Romanian]
ru: русский
[Russian]
sa: संस्कृतम्
[Sanskrit]
sah: саха тыла
[Sakha]
scn: sicilianu
[Sicilian]
sco: Scots
sh: srpskohrvatski / српскохрватски
[Serbo-Croatian]
si: සිංහල
[Sinhalese]
simple: Simple English
sk: slovenčina
[Slovak]
sl: slovenščina
[Slovenian]
sq: shqip
[Albanian]
sr: српски / srpski
[Serbian]
su: Basa Sunda
[Sundanese]
sv: svenska
[Swedish]
sw: Kiswahili
[Swahili]
ta: தமிழ்
[Tamil]
te: తెలుగు
[Telugu]
tg: тоҷикӣ
[Tajik]
th: ไทย
[Thai]
tl: Tagalog
tr: Türkçe
[Turkish]
tt: татарча/tatarça
[Tatar]
uk: українська
[Ukrainian]
ur: اردو
[Urdu]
uz: oʻzbekcha/ўзбекча
[Uzbek]
vec: vèneto
[Venetian]
vi: Tiếng Việt
[Vietnamese]
vo: Volapük
wa: walon
[Walloon]
war: Winaray
[Waray]
yi: ייִדיש
[Yiddish]
yo: Yorùbá
[Yoruba]
zh: 中文
[Chinese]
zh-min-nan: Bân-lâm-gú
[Min Nan]
zh-yue: 粵語
[Cantonese]
jump to random article
Find link is a tool written by Edward Betts .
searching for Winston McCarthy 5 found (15 total)
alternate case: winston McCarthy
John Bevan (rugby union)
(572 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
changed the world of Rugby. Y Lolfa. p. 131. ISBN 978-1-84771-614-9. Winston McCarthy ; Bob Howitt (1983). Haka: The Maori Rugby Story. Rugby Press. p. 50
Colin Windon
(2,309 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Zealand scored only one try to win 14–10, but according to rugby writer Winston McCarthy , it was "only [New Zealand fullback] Bob Scott's boot that prevented
David Bedell-Sivright
(2,534 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
matches on tour, scoring 612 points, and conceding only 15. Rugby writer Winston McCarthy described the Scottish forwards as "fast, vigorous and good dribblers"
George Aitken (rugby union)
(1,144 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
and never leading his province. He was described by rugby writer Winston McCarthy as "a beautiful mover of the ball who had the number one attribute
Mark Nicholls (rugby union)
(1,379 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
Greyvenstein, The Bennie Osler Story, Cape Town, Howard Timmins, 1970, p.87 Winston McCarthy , Haka! The All Blacks Story, London, Pelham, 1968, p.101 George Nēpia