Find link
language:
af: Afrikaans
als: Alemannisch
[Alemannic]
am: አማርኛ
[Amharic]
an: aragonés
[Aragonese]
ar: العربية
[Arabic]
arz: مصرى
[Egyptian Arabic]
as: অসমীয়া
[Assamese]
ast: asturianu
[Asturian]
az: azərbaycanca
[Azerbaijani]
azb: تۆرکجه
[Southern Azerbaijani]
ba: башҡортса
[Bashkir]
bar: Boarisch
[Bavarian]
bat-smg: žemaitėška
[Samogitian]
be: беларуская
[Belarusian]
be-tarask: беларуская (тарашкевіца)
[Belarusian (Taraškievica)]
bg: български
[Bulgarian]
bn: বাংলা
[Bengali]
bpy: বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
[Bishnupriya Manipuri]
br: brezhoneg
[Breton]
bs: bosanski
[Bosnian]
bug: ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
[Buginese]
ca: català
[Catalan]
ce: нохчийн
[Chechen]
ceb: Cebuano
ckb: کوردیی ناوەندی
[Kurdish (Sorani)]
cs: čeština
[Czech]
cv: Чӑвашла
[Chuvash]
cy: Cymraeg
[Welsh]
da: dansk
[Danish]
de: Deutsch
[German]
el: Ελληνικά
[Greek]
en: English
eo: Esperanto
es: español
[Spanish]
et: eesti
[Estonian]
eu: euskara
[Basque]
fa: فارسی
[Persian]
fi: suomi
[Finnish]
fo: føroyskt
[Faroese]
fr: français
[French]
fy: Frysk
[West Frisian]
ga: Gaeilge
[Irish]
gd: Gàidhlig
[Scottish Gaelic]
gl: galego
[Galician]
gu: ગુજરાતી
[Gujarati]
he: עברית
[Hebrew]
hi: हिन्दी
[Hindi]
hr: hrvatski
[Croatian]
hsb: hornjoserbsce
[Upper Sorbian]
ht: Kreyòl ayisyen
[Haitian]
hu: magyar
[Hungarian]
hy: Հայերեն
[Armenian]
ia: interlingua
[Interlingua]
id: Bahasa Indonesia
[Indonesian]
io: Ido
is: íslenska
[Icelandic]
it: italiano
[Italian]
ja: 日本語
[Japanese]
jv: Basa Jawa
[Javanese]
ka: ქართული
[Georgian]
kk: қазақша
[Kazakh]
kn: ಕನ್ನಡ
[Kannada]
ko: 한국어
[Korean]
ku: Kurdî
[Kurdish (Kurmanji)]
ky: Кыргызча
[Kirghiz]
la: Latina
[Latin]
lb: Lëtzebuergesch
[Luxembourgish]
li: Limburgs
[Limburgish]
lmo: lumbaart
[Lombard]
lt: lietuvių
[Lithuanian]
lv: latviešu
[Latvian]
map-bms: Basa Banyumasan
[Banyumasan]
mg: Malagasy
min: Baso Minangkabau
[Minangkabau]
mk: македонски
[Macedonian]
ml: മലയാളം
[Malayalam]
mn: монгол
[Mongolian]
mr: मराठी
[Marathi]
mrj: кырык мары
[Hill Mari]
ms: Bahasa Melayu
[Malay]
my: မြန်မာဘာသာ
[Burmese]
mzn: مازِرونی
[Mazandarani]
nah: Nāhuatl
[Nahuatl]
nap: Napulitano
[Neapolitan]
nds: Plattdüütsch
[Low Saxon]
ne: नेपाली
[Nepali]
new: नेपाल भाषा
[Newar]
nl: Nederlands
[Dutch]
nn: norsk nynorsk
[Norwegian (Nynorsk)]
no: norsk bokmål
[Norwegian (Bokmål)]
oc: occitan
[Occitan]
or: ଓଡ଼ିଆ
[Oriya]
os: Ирон
[Ossetian]
pa: ਪੰਜਾਬੀ
[Eastern Punjabi]
pl: polski
[Polish]
pms: Piemontèis
[Piedmontese]
pnb: پنجابی
[Western Punjabi]
pt: português
[Portuguese]
qu: Runa Simi
[Quechua]
ro: română
[Romanian]
ru: русский
[Russian]
sa: संस्कृतम्
[Sanskrit]
sah: саха тыла
[Sakha]
scn: sicilianu
[Sicilian]
sco: Scots
sh: srpskohrvatski / српскохрватски
[Serbo-Croatian]
si: සිංහල
[Sinhalese]
simple: Simple English
sk: slovenčina
[Slovak]
sl: slovenščina
[Slovenian]
sq: shqip
[Albanian]
sr: српски / srpski
[Serbian]
su: Basa Sunda
[Sundanese]
sv: svenska
[Swedish]
sw: Kiswahili
[Swahili]
ta: தமிழ்
[Tamil]
te: తెలుగు
[Telugu]
tg: тоҷикӣ
[Tajik]
th: ไทย
[Thai]
tl: Tagalog
tr: Türkçe
[Turkish]
tt: татарча/tatarça
[Tatar]
uk: українська
[Ukrainian]
ur: اردو
[Urdu]
uz: oʻzbekcha/ўзбекча
[Uzbek]
vec: vèneto
[Venetian]
vi: Tiếng Việt
[Vietnamese]
vo: Volapük
wa: walon
[Walloon]
war: Winaray
[Waray]
yi: ייִדיש
[Yiddish]
yo: Yorùbá
[Yoruba]
zh: 中文
[Chinese]
zh-min-nan: Bân-lâm-gú
[Min Nan]
zh-yue: 粵語
[Cantonese]
jump to random article
Find link is a tool written by Edward Betts .
searching for Léon Fleuriot 9 found (32 total)
alternate case: léon Fleuriot
Bretons
(2,868 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
"France: Bretagne population 2023". Statista. Retrieved 2023-05-03. Léon Fleuriot , Les origines de la Bretagne: l’émigration, Paris, Payot, 1980. Keats-Rohan
Cornouaille
(924 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
2013. "Welsh". Online Etymology Dictionary. Retrieved 21 May 2013. Léon Fleuriot , Les origines de la Bretagne, Éd. Payot, 1980 47°59′45″N 4°05′52″W
Carhaix-Plouguer
(1,573 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Corophesium represents neither one nor the other, but corresponds, as Léon Fleuriot indicates in his book The Origins of Brittany (1987), to an error of
County of Blois
(2,247 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
de la Société des sciences et lettres de Loir-et-Cher (in French). Léon Fleuriot (1980). Les origines de la Bretagne (in French). p. 355.. Jean Limnaeus
René Galand
(2,151 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
1980 Bretagne et pays celtiques. Mélanges offerts à la mémoire de Léon Fleuriot , 1982 Du ha Gwyn, 1985 Verhalen van de wereld, 1988 Homenaje a Justina
Marcellus Empiricus
(4,511 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Bordeaux,” in La langue gauloise (Éditions Errance 2003), p.179, citing Léon Fleuriot , “Sur quelques textes gaulois,” Études celtiques 14 (1974) 57–66. CIL
Larzac tablet
(1,694 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
of Larzac" Keltische Forschungen 3 (2008): 169-188 Michel Lejeune, Léon Fleuriot , Pierre-Yves Lambert, Robert Marichal, Alain Vernhet, Le plomb magique
Battle of the Catalaunian Plains
(9,587 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
MIÖG. 107: 1–11. doi:10.7767/miog.1999.107.jg.1. S2CID 163821400. Léon Fleuriot (1980). Les Origines de la Bretagne. Paris: Payot. p. 244. Christopher
Horses in Breton culture
(6,180 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
the mare. The Bigouden region bore the Latin name of Cap Caval. For Léon Fleuriot , these toponyms don't necessarily derive from the animal, as there is