Find link
language:
af: Afrikaans
als: Alemannisch
[Alemannic]
am: አማርኛ
[Amharic]
an: aragonés
[Aragonese]
ar: العربية
[Arabic]
arz: مصرى
[Egyptian Arabic]
as: অসমীয়া
[Assamese]
ast: asturianu
[Asturian]
az: azərbaycanca
[Azerbaijani]
azb: تۆرکجه
[Southern Azerbaijani]
ba: башҡортса
[Bashkir]
bar: Boarisch
[Bavarian]
bat-smg: žemaitėška
[Samogitian]
be: беларуская
[Belarusian]
be-tarask: беларуская (тарашкевіца)
[Belarusian (Taraškievica)]
bg: български
[Bulgarian]
bn: বাংলা
[Bengali]
bpy: বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী
[Bishnupriya Manipuri]
br: brezhoneg
[Breton]
bs: bosanski
[Bosnian]
bug: ᨅᨔ ᨕᨘᨁᨗ
[Buginese]
ca: català
[Catalan]
ce: нохчийн
[Chechen]
ceb: Cebuano
ckb: کوردیی ناوەندی
[Kurdish (Sorani)]
cs: čeština
[Czech]
cv: Чӑвашла
[Chuvash]
cy: Cymraeg
[Welsh]
da: dansk
[Danish]
de: Deutsch
[German]
el: Ελληνικά
[Greek]
en: English
eo: Esperanto
es: español
[Spanish]
et: eesti
[Estonian]
eu: euskara
[Basque]
fa: فارسی
[Persian]
fi: suomi
[Finnish]
fo: føroyskt
[Faroese]
fr: français
[French]
fy: Frysk
[West Frisian]
ga: Gaeilge
[Irish]
gd: Gàidhlig
[Scottish Gaelic]
gl: galego
[Galician]
gu: ગુજરાતી
[Gujarati]
he: עברית
[Hebrew]
hi: हिन्दी
[Hindi]
hr: hrvatski
[Croatian]
hsb: hornjoserbsce
[Upper Sorbian]
ht: Kreyòl ayisyen
[Haitian]
hu: magyar
[Hungarian]
hy: Հայերեն
[Armenian]
ia: interlingua
[Interlingua]
id: Bahasa Indonesia
[Indonesian]
io: Ido
is: íslenska
[Icelandic]
it: italiano
[Italian]
ja: 日本語
[Japanese]
jv: Basa Jawa
[Javanese]
ka: ქართული
[Georgian]
kk: қазақша
[Kazakh]
kn: ಕನ್ನಡ
[Kannada]
ko: 한국어
[Korean]
ku: Kurdî
[Kurdish (Kurmanji)]
ky: Кыргызча
[Kirghiz]
la: Latina
[Latin]
lb: Lëtzebuergesch
[Luxembourgish]
li: Limburgs
[Limburgish]
lmo: lumbaart
[Lombard]
lt: lietuvių
[Lithuanian]
lv: latviešu
[Latvian]
map-bms: Basa Banyumasan
[Banyumasan]
mg: Malagasy
min: Baso Minangkabau
[Minangkabau]
mk: македонски
[Macedonian]
ml: മലയാളം
[Malayalam]
mn: монгол
[Mongolian]
mr: मराठी
[Marathi]
mrj: кырык мары
[Hill Mari]
ms: Bahasa Melayu
[Malay]
my: မြန်မာဘာသာ
[Burmese]
mzn: مازِرونی
[Mazandarani]
nah: Nāhuatl
[Nahuatl]
nap: Napulitano
[Neapolitan]
nds: Plattdüütsch
[Low Saxon]
ne: नेपाली
[Nepali]
new: नेपाल भाषा
[Newar]
nl: Nederlands
[Dutch]
nn: norsk nynorsk
[Norwegian (Nynorsk)]
no: norsk bokmål
[Norwegian (Bokmål)]
oc: occitan
[Occitan]
or: ଓଡ଼ିଆ
[Oriya]
os: Ирон
[Ossetian]
pa: ਪੰਜਾਬੀ
[Eastern Punjabi]
pl: polski
[Polish]
pms: Piemontèis
[Piedmontese]
pnb: پنجابی
[Western Punjabi]
pt: português
[Portuguese]
qu: Runa Simi
[Quechua]
ro: română
[Romanian]
ru: русский
[Russian]
sa: संस्कृतम्
[Sanskrit]
sah: саха тыла
[Sakha]
scn: sicilianu
[Sicilian]
sco: Scots
sh: srpskohrvatski / српскохрватски
[Serbo-Croatian]
si: සිංහල
[Sinhalese]
simple: Simple English
sk: slovenčina
[Slovak]
sl: slovenščina
[Slovenian]
sq: shqip
[Albanian]
sr: српски / srpski
[Serbian]
su: Basa Sunda
[Sundanese]
sv: svenska
[Swedish]
sw: Kiswahili
[Swahili]
ta: தமிழ்
[Tamil]
te: తెలుగు
[Telugu]
tg: тоҷикӣ
[Tajik]
th: ไทย
[Thai]
tl: Tagalog
tr: Türkçe
[Turkish]
tt: татарча/tatarça
[Tatar]
uk: українська
[Ukrainian]
ur: اردو
[Urdu]
uz: oʻzbekcha/ўзбекча
[Uzbek]
vec: vèneto
[Venetian]
vi: Tiếng Việt
[Vietnamese]
vo: Volapük
wa: walon
[Walloon]
war: Winaray
[Waray]
yi: ייִדיש
[Yiddish]
yo: Yorùbá
[Yoruba]
zh: 中文
[Chinese]
zh-min-nan: Bân-lâm-gú
[Min Nan]
zh-yue: 粵語
[Cantonese]
jump to random article
Find link is a tool written by Edward Betts .
searching for Johnny Murtagh 11 found (404 total)
alternate case: johnny Murtagh
2008 Ulster Senior Club Football Championship
(103 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
McKenna 0-01 Michael McNamee 0-02 Stephen Kernan 0-01 Tony Kernan 0-01 Johnny Murtagh 0-01 BBC report Hogan Stand report Belfast Telegraph report Coilin Devlin
Curragh Racecourse
(588 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Johnny Murtagh has had more than 300 wins at the Curragh.
2015 Ulster Senior Club Football Championship
(471 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
45), Johnny Hanratty 1-1, Aaron Kernan 0-3 (0-2f), Oisín O'Neill 0-3, Johnny Murtagh 1-0, Mickey McNamee 0-2, Stephen Kernan 0-2 Report Michael Magill 0-5
Sea the Stars
(2,229 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
pacemakers. Tracking Mastercraftsman throughout the race, Kinane followed Johnny Murtagh through a narrowing gap created by the two pacemakers at the beginning
Richard Fahey
(1,039 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
800gns- who clinched a 20–1 triumph in the Cork And Orrery Stakes under Johnny Murtagh . 2005 saw Fahey make the move to Musley Bank Stables, Malton, his current
1985 Meath County Council election
(143 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Fianna Fáil Paddy Fitzsimons* 1,567 Fianna Fáil Johnny Murtagh * 866 1,052 1,058 1,087 Fianna Fáil Peter Finnegan*
Peeping Fawn
(1,334 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
the Irish Oaks on 15 July, defeating Light Shift by 3+1⁄2 lengths. Johnny Murtagh , who took over as her jockey from an injured Kieren Fallon, held her
2014 Ulster Senior Club Football Championship
(442 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
Connor O'Donnell 0-1 Report Tony Kernan 0-3 (0-3f), Padraig Stuttard 1-0, Jamie Clarke 0-2 (0-1f), Kyle Brennan 0-2, Martin Aherne 0-1, Johnny Murtagh 0-1
St Nicholas Abbey (horse)
(2,555 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
to England to contest the Racing Post Trophy at Doncaster. Ridden by Johnny Murtagh , he took the lead a furlong from the finish and accelerated clear to
Moonstone (horse)
(1,046 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
the 230th running of the Oaks at Epsom Racecourse on 6 June and with Johnny Murtagh , who had ridden her in her first two starts, opting to partner Adored
Spartacus (horse)
(1,070 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
furlongs on very fast ground which he had never worked or raced on. Johnny Murtagh rode him that day and said it was like riding a horse in his first piece