language:
Find link is a tool written by Edward Betts.searching for Jawi script 37 found (239 total)
alternate case: jawi script
Besar Island, Malacca
(431 words)
[view diff]
case mismatch in snippet
view article
find links to article
Besar Island ("Big Island", Malay: Pulau Besar, in Jawi Script: ڤولاو بسر) is an island approximately 13 km off the coast of mainland Malacca in MalaysiaWarta Negara (480 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Gazette) was a north-Malaysian Malay-language daily newspaper written in Jawi script. It was first published in 1945. The newspaper was originally printedWarta Malaya (650 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
a Singaporean and Malayan Malay-language daily newspaper. Written in Jawi script, the newspaper released its first issue in 1930. It later emerged asRudus (555 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
rudus is often inscribed with Jawi script at certain parts of the sword, usually at the blade or at the hilt. The Jawi script is a kind of Perso-Arabic alphabetBurmese Malays (525 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
schooling among the community, many of these Malays can also read the Jawi script which was the old Arabic-derived script used in the Malay Peninsula.List of inscribed flags (75 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
written in Jawi script] UNITY IS STRENGTH Malaysia (Yang di-Pertuan Agong) –present BERSEKUTU BERTAMBAH MUTU [also written in Jawi script] UNITY IS STRENGTHSekolah Menengah Kebangsaan Agama (930 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
co-curricular activities in Standard 6, be able to read al-Quran and write Jawi script, know how to perform Salah and pass the Entrance Test. A candidate mustBible translations into Malay (4,676 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
were first printed in the Latin script before being republished in the Jawi script commonly used by the local Malays. The first translation that was firstIqro (1,162 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
the original, for example, instructions in local language are given in Jawi script—a common practice in Malaysia for Islamic education books—rather thanZero-width non-joiner (1,040 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
disambiguating compounds from non-compound words, which use a full space. In the Jawi script of Malay, ZWNJ is used whenever more than one consonants are writtenUsman bin Yahya (1,498 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Singapore. Uthman published religious books in Arabic and Malay (written in Jawi script) on his own lithographic press.[citation needed] Syamsu As, MuhammadHikayat Patani (560 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
The Hikayat Patani in Arabic Jawi scriptCham script (1,456 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
payô; padrut padruy hadôm thun Lahik Amêk; su-uk su-uôn ha umôr Cham Jawi Script لحيء جييٛن؛ دروت دروي حدوٛم حغاٛي لحيء سباة؛ دوء دوي حدوٛم بيلآن لحيءStraits dollar (1,836 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
"banknote of the Straits Settlements". The Malay text is rendered in Jawi script at the bottom and three Straits Settlements are also explicitly given:Aru kingdom (2,388 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Islam. These Islamic headstones are made from volcanic tuff with Arabic Jawi script similar to those found in Aceh and other Malay states. The site is inIslam in Vietnam (7,719 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Delta Chams became orthodox Sunni Muslims and adopted Arabic-derived Jawi script. In 1832, the Vietnamese Emperor Minh Mạng annexed the last Champa KingdomA. Samad Said (1,719 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Pustaka, 1988. ISBN 9836205535; OCLC 851106765. This version is written in Jawi script. Lazy river Translated by Harry Aveling. Kuala Lumpur: Heinemann AsiaNational Library of Malaysia (1,407 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Manuscript is defined as a handwritten document in the Malay language in the Jawi script which surfaced in the beginning of the fourteenth century and ended inNil Teang (1,625 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
(2019-03-25). Cambodia's Muslims and the Malay World: Malay Language, Jawi Script, and Islamic Factionalism from the 19th Century to the Present. BRILLMalaysia (19,103 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
national language, but does not prohibit the use of the traditional Jawi script. English remains an active second language, with its use allowed forMoro people (10,455 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
December 2014. Retrieved 6 October 2024. Donoso, Isaac. "Letra de Meca: Jawi Script in the Tagalog Region During the 16th Century." Journal of Al-TamaddunKauswagan (1,975 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Language. Some say they look like Arabic letters, which could be the Jawi script. In extended living and social process and sometimes in 1935 – 1944,Palembang pitis (1,632 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
بلد ڤلمبڠ fi bilad Palembang ("in the land of Palembang") rendered in Jawi script, and some included year of mintage using Hijri era or Anno Hegirae (AH)Ja Thak Wa uprising (2,336 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Philipp (2019). Cambodia's Muslims and the Malay World: Malay Language, Jawi Script, and Islamic Factionalism from the 19th Century to the Present. BrillYaakub Isa (704 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Selatan, 2004, 30 pp. (Ed.) Tulisan jawi: sejarah, seni dan warisan = Jawi script: history, art and heritage. Pekan: Lembaga Muzium Negeri Pahang, 2005Panduranga (Champa) (3,301 words) [view diff] case mismatch in snippet view article
Philipp (2019). Cambodia's Muslims and the Malay World: Malay Language, Jawi Script, and Islamic Factionalism from the 19th Century to the Present. BrillJabidah massacre (3,643 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
before being leased or ceded. (The agreements were written in Malay using Jawi script. The 1878 agreement used the term padjak meaning "cede or rent", whileSingapore (27,678 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Rumi script, though some Singaporean Malays also learn the Arabic-based Jawi script. Jawi is considered an ethnic script for use on Singaporean identityMalaysian Malays (6,026 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
script of the national language, but allow the use of the traditional Jawi script. Jawi is still used in the official documents of state Islamic religiousAhmad Zayni Dahlan (4,150 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Philipp (2019). Cambodia's Muslims and the Malay world : Malay language, Jawi script, and Islamic factionalism from the 19th century to the present. LeidenChams (9,781 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Maryam. (2005) "The Laws of Kedah, 220 Hijrah" A text translation from jawi script to rumi script Dewan Bahasa dan Pustaka, Malaysia. Schliesinger, JoachimJapanese occupation of Malaya (7,813 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Malay Mail on 1 January 1943 and was published in Kuala Lumpur. The Jawi script Warta Malaya, owned by Ibrahim Yaacob and financed by the Japanese, ceasedMalayisation (5,280 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Nevertheless, they use Malay language religious materials, write in the Jawi script, and many also speak Malay. Both Chvea and Cham have in recent yearsMamak people (1,784 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
they also helped fund Islamic religious life and patronized the use of Jawi script in official correspondence and early Malay literature. After the PortugueseMadrasahs in Singapore (6,251 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
could proceed to learn the Malay language, which was then written in Jawi script, and in time be appointed as teachers. Another type of Islamic educationalIstishhad (8,260 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
and 13 November. In May 1945 the Acehnese rebelled again. The original Jawi script Acehnese language work Hikayat Perang Sabil (w:ace:Hikayat Prang SabiBible Society of Singapore, Malaysia and Brunei (2,342 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Leydekker's 1733 Malay translation of the Book of Judges in the Jawi script, revised and distributed by the Singapore, Malacca, and Penang Auxiliary Bible