language:
Find link is a tool written by Edward Betts.searching for Indonesian orthography 31 found (41 total)
alternate case: indonesian orthography
Ba (Javanese)
(190 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
/ba/. It is transliterated into Latin as "ba" and sometimes in Indonesian orthography as "bo". It has another form (pasangan), ◌꧀ꦧ, but is representedCa (Javanese) (178 words) [view diff] exact match in snippet view article
/tʃa/. It is transliterated to Latin as "ca", and sometimes in Indonesian orthography as "co". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦕ, but representedTa (Javanese) (231 words) [view diff] exact match in snippet view article
/t̪a/. It is transliterated to Latin as "ta", and sometimes in Indonesian orthography as "to". It has two other forms (pasangan), which are ◌꧀ꦠ and ◌꧀ꦠꦸNa (Javanese) (197 words) [view diff] exact match in snippet view article
/na/. It is transliterated to Latin as "na", and sometimes in Indonesian orthography as "no". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦤ, but representedNya (Javanese) (179 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ɲa/. It is transliterated to Latin as "nya", and sometimes in Indonesian orthography as "nyo". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦚ, but representedNga (Javanese) (199 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ŋa/. It is transliterated to Latin as "nga", and sometimes in Indonesian orthography as "ngo". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦔ, but representedLa (Javanese) (211 words) [view diff] exact match in snippet view article
/la/. It is transliterated to Latin as "la", and sometimes in Indonesian orthography as "lo". It has two other forms (pasangan), which are ◌꧀ꦭ and ◌꧀ꦭꦸDha (Javanese) (195 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ɖa/. It is transliterated to Latin as "dha", and sometimes in Indonesian orthography as "dho". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦝ, but representedMa (Javanese) (176 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ma/. It is transliterated to Latin as "ma", and sometimes in Indonesian orthography as "mo". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦩ, but representedYa (Javanese) (227 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ja/. It is transliterated to Latin as "ya", and sometimes in Indonesian orthography as "yo". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦪ, but representedTha (Javanese) (197 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ʈa/. It is transliterated to Latin as "tha", and sometimes in Indonesian orthography as "tho". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦛ, but representedRa (Javanese) (278 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ɾa/. It is transliterated to Latin as "ra", and sometimes in Indonesian orthography as "ro". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦫ, but representedWa (Javanese) (183 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ʋa/. It is transliterated to Latin as "wa", and sometimes in Indonesian orthography as "wo". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦮ, but representedDa (Javanese) (181 words) [view diff] exact match in snippet view article
/d̪a/. It is transliterated to Latin as "da", and sometimes in Indonesian orthography as "do". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦢ, but representedKa (Javanese) (255 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ka/. It is transliterated to Latin as "ka", and sometimes in Indonesian orthography as "ko". It has two other forms (pasangan), which are ◌꧀ꦏ and ◌꧀ꦏꦸGa (Javanese) (187 words) [view diff] exact match in snippet view article
/ɡa/. It is transliterated to Latin as "ga", and sometimes in Indonesian orthography as "go". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦒ, but representedJa (Javanese) (232 words) [view diff] exact match in snippet view article
It is transliterated to Latin as "ja" or "ya", and sometimes in Indonesian orthography as "jo" or "yo". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦗ, butPa (Javanese) (231 words) [view diff] exact match in snippet view article
/pa/. It is transliterated to Latin as "pa", and sometimes in Indonesian orthography as "po". It has another form (pasangan), which is ◌꧀ꦥ, but representedSa (Javanese) (251 words) [view diff] exact match in snippet view article
and /sa/. It is transliterated to Latin as "sa", and sometimes in Indonesian orthography as "so". It has another form (pasangan), which is ꧀ꦱ, but representedSelompret Melajoe (1,001 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
or Slompret Melayoe during its history. The spelling in modern Indonesian orthography would be Selompret Melayu. Selompret Melajoe was one of the firstArabic Extended-B (97 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
Syarifuddin, M. Mahali (2020-02-28), Proposal to Encode Characters from Indonesian Orthography of Quran L2/20-105 Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader,Phone (phonetics) (693 words) [view diff] exact match in snippet view article
the type of orthography used, phonological orthographies like the Indonesian orthography tend to have one-to-one mappings of phonemes to characters whereasPrijono (617 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
orthography was the basis of the MELINDO proposal for a joint Melayu-Indonesian orthography. The Malaysian and Indonesian government agreed to implement theSimalungun people (1,493 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Batak kingdoms, that name being Simeloengoen. With the current Indonesian orthography, the name Simalungun is still used today, even among Eastern BatakBalinese script (2,380 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
1957, sounds [ə], [e] and [ɛ] are represented with e as in current Indonesian orthography with exception for new learner and dictionary usage. Many consonantsYogyakarta (4,452 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
allowed to maintain their original spelling according to contemporary Indonesian orthography. Thus, the city can be written as "Yogyakarta", which is true toIndonesian names (5,011 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
requires names to be written in the Latin script according to the Indonesian orthography, and having no less than two words and no more than 60 charactersIndonesian slang (7,307 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
English or Dutch are often transliterated according to the modern Indonesian orthography. For example, the word "please" is often written as plis. AnotherSuharto (14,433 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
name nor generally used. The spelling "Suharto" reflects modern Indonesian orthography, although the general approach in Indonesia is to rely on the spellingIndonesian language (14,438 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
has six vowel phonemes as shown in the table below. In standard Indonesian orthography, the Latin alphabet is used, and five vowels are distinguished:Djong (10,826 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
sound as "dj",: 71 though both traditional British and current Indonesian orthography romanizes it as jong.: 286–287 The Nusantara archipelago was known