Find link

language:

jump to random article

Find link is a tool written by Edward Betts.

searching for Grammar–translation method 9 found (25 total)

alternate case: grammar–translation method

Vocabulary learning (2,449 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article

shifted their attention from accuracy to fluency by moving from the Grammar translation method to communicative approaches to teaching. As a result, incidental
Berlitz Corporation (2,066 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
several languages, he sought alternatives to the traditional grammar-translation method and began developing a more interactive, immersion-based approach
Modern Language Aptitude Test (2,112 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
challenged due to changes in teaching methods since the 1950s. The grammar translation method was likely used with norming subjects in high schools and universities
Spanish as a second or foreign language (1,541 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
theories of language acquisition have adapted over time: The Grammar-translation method promoted translating texts between students' first language and
Teaching Arabic as a Foreign Language (499 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
vary widely and often combine traditional and modern techniques: Grammar-Translation Method Communicative Language Teaching (CLT) Task-Based Language Teaching
Heinrich Gottfried Ollendorff (2,507 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
rather than on textual comprehension as used in the traditional "grammar translation" method. He refined this method over the years. He became a language
Institute of Modern Languages (Queensland) (1,816 words) [view diff] no match in snippet view article
ongoing search for more effective ways of teaching languages. The Grammar Translation Method was the main language teaching method in the initial decades.
Structural approach (1,952 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
This is characteristic feature in structural approach. Where grammar-translation method is used, the classroom is characterized by two factors: 1) practice
Multimodality (9,189 words) [view diff] case mismatch in snippet view article find links to article
three succeeding learning stages that make up multiliteracy. Grammar-Translation Method, Communicative Method, and Task-Based Method. Simply put, they