instruction. Ahrens proposed to switch from the old writing system to a Finnishorthography that was better suited to pronunciation in Estonian, dubbed the Newer
Modern Central Europe. Springer. p. 172. ISBN 978-0-2305-8347-4. Finnishorthography and the characters š and ž "A Cuneiform Correspondence to Alphabetic
transliteration of Slavic languages. Philologists and the standard Finnishorthography often prefer using it to express sounds for which English require
Voleková. "Dějiny češtiny" (PDF) (in Czech). Retrieved 16 May 2020. Finnishorthography and the characters š and ž Pullum, Geoffrey K.; Ladusaw, William
it was in 1600 as Quoiuull, "at Kojo" (adessive case, in modern Finnishorthography written Kojolla. Many Tavastian dialects have an apocope of a, pronouncing
1999. They are known for their depressive doom style. Wasara in old Finnishorthography means ‘Hammer’. The modern spelling is Vasara. Antti Åström, Ipi
Norway. The council developed a written standard Kven language, using Finnishorthography to maintain inter-Finnish language understanding. The grammar, written
by Eduard Ahrens in the second half of the 19th century based on Finnishorthography. The "Older orthography" it replaced was created in the 17th century
ISBN 978-0-444-89140-2. Nordlund, Taru (2012). "Standardization of FinnishOrthography: From Reformists to National Awakeners". Walter de Gruyter: 351–372
of brotherhood. Karelian is written with orthography similar to Finnishorthography. However, some features of the Karelian language and thus orthography