language:
Find link is a tool written by Edward Betts.searching for Antonia Lloyd-Jones 25 found (48 total)
alternate case: antonia Lloyd-Jones
Zygmunt Miłoszewski
(633 words)
[view diff]
exact match in snippet
view article
find links to article
ISBN 978-1-904738-44-2. English edition: Bitter Lemon Press, London 2010 (trans. by Antonia Lloyd-Jones). First published in Polish as Uwikłanie by Wydawnictwo W.A.B., 2007Tina Kover (634 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
own work. Contributors have included Jennifer Croft, Daniel Hahn, Antonia Lloyd-Jones, Ros Schwartz, and Frank Wynne. The Bookshop of Forbidden Books,Michael Kandel (616 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
first translated by Antonia Lloyd-Jones (1991). Moving House and Other Stories (1995) - first translated by Antonia Lloyd-Jones (1994). Marek S. HuberathJacek Dehnel (994 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2007 Lala, (a novel), W.A.B., Warsaw, 2006 Lala. Translated by Antonia Lloyd-Jones. Oneworld Publications, London 2018, ISBN 978-1786073570 BalzakianaIndependent Foreign Fiction Prize (3,471 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Ellen Elias-Barsaic) Pawel Huelle, Who Was David Weiser? (Polish, Antonia Lloyd-Jones) Yashar Kemal, To Crush The Serpent (Turkish, Thilda Kemal) IvanArtur Domosławski (638 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
fiction." Domosławski's monograph was translated to English in 2012 by Antonia Lloyd-Jones and first published by Verso Books as Ryszard Kapuściński. A LifeThe Hunt (1950s Stanisław Lem short story) (508 words) [view diff] exact match in snippet view article
December 5, 2018 The Hunt, Przekrój, May 20, 2019. Translated by Antonia Lloyd-Jones. Stanisław Bereś, "A Typescript Found in a Folder" , Przekrój, MayScience Fiction & Fantasy Translation Awards (990 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Kaytek the Wizard by Janusz Korczak, translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones (Penlight) Roadside Picnic by Arkady and Boris Strugatsky, translatedBogumił Kobiela (215 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Retrieved 11 January 2017. Andrzej Szczeklik; Adam Zagajewski; Antonia Lloyd-Jones (2012). Kore: On Sickness, the Sick, and the Search for the SoulTalking Dog (408 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Archived from the original on 2013-11-23. Retrieved 2013-11-22. Antonia Lloyd-Jones (2013-11-14). "Krakow's story: a Unesco City of Literature builtPossessed (novel) (175 words) [view diff] exact match in snippet view article
was published in 1990 and a new English complete translation by Antonia Lloyd-Jones was published in 2023. 1939 in literature Polish literature "Possessed"Book Institute (569 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2018). "Brytyjska tłumaczka Antonia Lloyd-Jones otrzymała nagrodę Transatlantyk" [British translator Antonia Lloyd-Jones received the Transatlantyk award]Primeval and Other Times (1,589 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
as Primeval and Other Times by Twisted Spoon Press, translated by Antonia Lloyd-Jones. The novel was included in the official reading list of Poland'sJacek Hugo-Bader (414 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
biblionetka.pl, retrieved 07-01-2017 Jacek Hugo-Bader in database filmpolski.pl Interview by Andrew Jack translated by Antonia Lloyd-Jones (2014) v t eThe Star Diaries (1,669 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
this, apart from a typographical error. Translated to English by Antonia Lloyd-Jones in: Stanisław Lem. The truth and other stories Cambridge, Mass.:Józef Wittlin (436 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
(1935) My Lwów (Mój Lwów), memories (1946); English translation (by Antonia Lloyd-Jones) published together with Philippe Sands' My Lviv as City of LionsKaytek the Wizard (760 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Author Janusz Korczak Original title Kajtuś Czarodziej Translator Antonia Lloyd-Jones Illustrator Avi Katz (2012 US edition) Language Polish Genre Children'sList of works by Stanisław Lem and their adaptations (2,531 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
and Other Stories (2022) – short stories collection, translated by Antonia Lloyd-Jones. Unless noted, not translated into English Dialogi (Dialogs 1957)Conrad Festival (575 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
2024. "Instytut Książki". Official Website of the Conrad Festival Antonia Lloyd-Jones (14 November 2013). "Krakow's Story: A UNESCO City of LiteraturePoetry Wales (824 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
and introduced by Daniel Eltringham; Paul Kaye, Wioletta Greg and Antonia Lloyd-Jones; From the Archive: Meirion Pennar Reviews: Siofra McSherry, JonathanEdward Stanford Travel Writing Awards (2,514 words) [view diff] no match in snippet view article find links to article
Stories about Longing for the Old Days (translated from Polish by Antonia Lloyd Jones) Daniel Trilling, Lights in the Distance: Exile and Refuge at theUganda (17,872 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Yearbook Volume 16. Brill, 2020 pp. 413–422. Jagielski, Wojciech and Antonia Lloyd-Jones (2012). The night wanderers: Uganda's children and the Lord's ResistanceLord's Resistance Army (9,050 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
Portobello Books. ISBN 978-1-84627-030-7. Jagielski, Wojciech and Antonia Lloyd-Jones. The night wanderers: Uganda's children and the Lord's ResistanceEwa Junczyk-Ziomecka (1,060 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
February 2023. Domosławski, Artur (2012). Ryszard Kapuściński: A Life. Antonia Lloyd-Jones. Brooklyn, NY: Verso. p. 328. ISBN 978-1-84467-858-7. "Dla mnie toRyszard Kapuściński (10,035 words) [view diff] exact match in snippet view article find links to article
fiction." Domosławski's monograph was translated to English in 2012 by Antonia Lloyd-Jones and first published by Verso Books as Ryszard Kapuściński. A Life